Submit Paper

Article Processing Fee

Pay Online

           

Crossref logo

  DOI Prefix   10.20431


 

International Journal of Humanities, Social Sciences and Education
Volume 4, Issue 4, 2017, Page No: 53-56
doi:dx.doi.org/10.20431/2349-0381.0404005

Culture-Translate It or Not

Eni Pejo

La miadona LIBERA

Citation :Eni Pejo, Culture-Translate It or Not International Journal of Humanities Social Sciences and Education 2017,4(4) : 53-56

Abstract

Seeing globalization world in many different social fields, is also noticed the impact of cultures in a mutual way. Looking at the translation history can viewed many crossroads of different cultures. In reality they asked form the translator a cultural reaction. And as a facilitator of communication the transmission of the main idea appears to be the main task of the translator. People have grown up and live in different cultural societies. And even if the language used in the texts is standard, again inevitably culture has influenced a little bit, in the draft, as in a single word or phrase in the text. So the translator must be involved in a constant process of learning, because the realities and expectations of our own culture are not necessarily the same in the other culture.


Download Full paper: Click Here